1/4
Diccionario Lunfardo screenshot 0
Diccionario Lunfardo screenshot 1
Diccionario Lunfardo screenshot 2
Diccionario Lunfardo screenshot 3
Diccionario Lunfardo Icon

Diccionario Lunfardo

ColmenaBit
Trustable Ranking IconVertrauenswürdig
1K+Downloads
612kBGröße
Android Version Icon2.1+
Android-Version
1.3(03-06-2014)Letzte Version
-
(0 Bewertungen)
Age ratingPEGI-3
Herunterladen
DetailsBewertungenVersionenInfo
1/4

Beschreibung von Diccionario Lunfardo

El lunfardo es una jerga originada y desarrollada en la ciudad de Buenos Aires, capital de la República Argentina, y su conurbano, y de allí se extendió en no muchos años a otras ciudades cercanas como Rosario, en la provincia de Santa Fe, y Montevideo, en Uruguay, ciudades que vivían una situación sociocultural muy similar, debido en gran medida a la millonaria inmigración desde casi toda Europa, pero principalmente italiana y española ocurrida a fines del siglo XIX y principios del XX. En 1878 un artículo del diario La Prensa titulado El dialecto de los ladrones indicaba que en Buenos Aires había un nuevo modo de hablar y se enumeraban veintinueve palabras entre las cuales estaba precisamente lunfardo como sinónimo de ladrón; en 1879 el comisario Benigno Lugones publicó un artículo en el diario La Nación en el que también se daban ejemplos del léxico, entre ellos el primer verso lunfardo que se conoce:


"Estando en el bolín polizando/ se presentó el mayorengo/ a portarlo en cana vengo/ su mina lo ha delatado."


Así originariamente esta jerga era empleada por los delincuentes y pronto lo fue por la gente de las clases baja y media baja. Parte de sus vocablos y locuciones se introdujeron posteriormente en la lengua popular y se difundieron en el castellano de la Argentina y el Uruguay. Sin embargo ya a inicios del siglo XX el lunfardo comenzó a difundirse entre todos los estratos y clases sociales, ya sea por la habitualidad de su uso, porque era común en las letras de tango, o ambos motivos. La poesía en lunfardo, aunque con palabras "vulgares", supo tener un buen nivel artístico en las manos de Felipe Fernández "Yacaré" (quien se destacaba en 1915), Carlos Muñoz del Solar mucho más conocido como Carlos de la Púa, Bartolomé Rodolfo Aprile, el celebérrimo José Betinotti (conocido como "el último payador" porque en su tiempo se consideraba que no habría más ni mejor payador que Betinotti); Antonio Caggiano, el famoso Amleto Enrique Vergiati más conocido por su seudónimo de Julián Centeya, Roberto Cayol, Augusto Arturo Martini mucho más conocido por su chusco seudónimo de Iván Diez, Daniel Giribaldi, Alberto Vacarezza, el célebre letrista tanguero Pascual Contursi, Francisco Bautista Rimoli cuyo seudónimo era Dante A. Linyera, Héctor Gagliardi, Enrique Cadícamo u Horacio Ferrer.


Con el transcurso del tiempo varias de sus palabras han pasado a países vecinos como Chile, Paraguay y Bolivia, donde hoy es frecuente el uso de lunfardismos en varias áreas urbanas del país. También, y mucho más recientemente (desde la década de 1990) también en el Perú se usan algunas palabras lunfardas. Toda esta "exportación" de lunfardismos de Argentina, es debida a los muchos inmigrantes de dichos países radicados allí; y sobre todo, a la difusión del rock argentino y la cumbia villera, estilos musicales en los que frecuentemente se utilizan términos del lunfardo.


En Funes el memorioso, Jorge Luis Borges afirmó -exagerando irónicamente- que el lunfardo no es un auténtico argot: «Yo tengo la impresión de que el lunfardo es artificial. Que es una invención de Gobello... y de Vacarezza».


Fuente: WikipediaDer Slang ist Slang entstand und entwickelte sich in der Stadt Buenos Aires, der Hauptstadt von Argentinien und seine Vorstädte, und von dort aus verteilt in ein paar Jahren zu anderen nahe gelegenen Städten wie Rosario, in der Provinz Santa Fe, und Montevideo in Uruguay, aufgetreten Städten leben in einer soziokulturellen Situation sehr ähnlich, vor allem wegen der Einwanderung Millionär aus den meisten Ländern Europas, sondern vor allem Italienisch und Spanisch in den späten neunzehnten und frühen zwanzigsten Jahrhundert. Im Jahre 1878 ein Artikel mit dem Titel La Prensa Dialekt Diebe in Buenos Aires zeigte, dass es eine neue Art zu sprechen und zwanzig Wörter aufgelistet, unter denen nur Slang als Synonym für Dieb war, im Jahre 1879 die Kommissarin einen Artikel Benigno Lugones veröffentlicht in der Zeitung La Nación, das gab auch Beispiele des Wortschatzes, einschließlich Slang erste Strophe bekannt ist:


"Als in der sheepshead Elritze polizando / mayorengo wurde vorgestellt / a Portierung im Gefängnis kommen / verraten hat seine Mine."


Also das Jargon wurde ursprünglich von Kriminellen genutzt und bald war es für die Menschen in den unteren und unteren Mittelschicht. Ein Teil seiner Worte und Sätze wurden später in der Volkssprache eingeführt und verbreitet in der kastilischen von Argentinien und Uruguay. Doch seit dem frühen zwanzigsten Jahrhundert bis zum Slang begann in allen sozialen Schichten und Klassen verteilt, entweder durch gewohnheitsmäßigen Gebrauch, weil es üblich in Tango Texte, oder aus beiden Gründen war. Poetry in der Umgangssprache, aber mit den Worten "vulgär", verwendet werden, um ein hohes Maß an Kunstfertigkeit in den Händen von Felipe Fernández "Jacare" (die aus stand im Jahr 1915), Carlos Muñoz del Solar besser bekannt als Carlos der Spike, Bartolome Rodolfo bekannt haben Aprile, der berühmte Joseph Betinotti (bekannt als "der letzte Minnesänger", weil in seiner Zeit wurde davon ausgegangen, dass es mehr oder bessere payador sein, dass Betinotti); Antonio Caggiano, der berühmte Henry Vergiati Amleto besser bekannt unter seinem Pseudonym Julian Centeya bekannt, Roberto Cayol , Arturo Martini Augusto besser bekannt unter seinem Pseudonym Ivan drolligen Diez, Daniel Giribaldi, Alberto Vacarezza, der berühmten Tango Lyriker Contursi Pascual, Francisco Bautista Rimoli dessen Pseudonym war Dante A. bekannt Linyera, Héctor Gagliardi, Enrique und Horacio Ferrer Cadícamo.


Im Laufe der Zeit viele seiner Worte zu den benachbarten Ländern wie Chile, Paraguay und Bolivien, wo heute ist häufige Verwendung von lunfardismos in mehreren Städten des Landes gegangen. Auch und neuerdings (seit den 1990er Jahren) auch in Peru lunfardo mit ein paar Worte. All diese "Export" lunfardismos von Argentinien, ist aufgrund der vielen Einwanderer aus diesen Ländern dort ihren Wohnsitz haben, und vor allem, um die Ausbreitung des argentinischen Rock und Cumbia Slum, Musikstile, die oft umgangssprachliche Begriffe verwendet werden.


In der memoirist Funes, sagte Jorge Luis Borges, übertreiben die Slang ironisch ist nicht eine reale Slang: "Ich habe den Eindruck, dass die slang künstlich ist. Das ist eine Erfindung der Gobello ... und Vacarezza '.


Quelle: Wikipedia

Diccionario Lunfardo – Version 1.3

(03-06-2014)
Weitere Versionen

Es gibt noch keine Bewertungen oder Beurteilungen! Um die erste zu hinterlassen, installiere bitte

-
0 Reviews
5
4
3
2
1
Info Trust Icon
Garantiert gute AppDiese App hat die Sicherheitstests gegen Viren, Malware und andere Schadattacken bestanden und enthält keine Bedrohungen.

Diccionario Lunfardo – APK Informationen

APK Version: 1.3Paket: ar.com.colmenabit.lunfardo
Kompatibilität zu Android: 2.1+ (Eclair)
Entwickler:ColmenaBitBerechtigungen:2
Name: Diccionario LunfardoGröße: 612 kBDownloads: 971Version : 1.3Erscheinungsdatum: 2020-04-13 21:19:22Min. Bildschirmgröße: SMALLUnterstützte CPU:
Paket-ID: ar.com.colmenabit.lunfardoSHA1 Signatur: 84:D6:B7:C3:D6:30:4F:C7:86:97:CC:73:5A:5B:06:38:39:22:68:44Entwickler (CN): Esteban PontnauOrganisation (O): PONTNAUOrt (L): Villa UrquizaLand (C): ARBundesland/Stadt (ST): CABA

Neueste Version von Diccionario Lunfardo

1.3Trust Icon Versions
3/6/2014
971 Downloads612 kB Größe
Herunterladen
appcoins-gift
AppCoins GamesWin even more rewards!
mehr

Apps in derselben Kategorie

Das könnte dir auch gefallen...